miércoles, 16 de abril de 2008

ENTIENDO PERO NO HABLO


CAROLINA GANDULFO

El guaraní "acorrentinado" en una escuela rural: usos y significaciones


En una escuela rural del paraje Lomas de González, en San Luis del Palmar, Corrientes, muchos niños llegan a la escuela hablando guaraní y, en el mejor de los casos, castellano “más o menos”. Estos niños no son en general reconocidos como hablantes de otra lengua diferente a la nacional; y se los supone silenciosos, callados, tímidos, por no poder comunicarse con sus maestros.El discurso de la prohibición de hablar guaraní va más allá de las prácticas educativas escolares. Los padres manifiestan que no les hablan a sus hijos en guaraní para “que puedan aprender a hablar un buen castellano”. Sin embargo, y a pesar de dicha prohibición, los niños más pequeños ingresan a la escuela siendo hablantes de guaraní. En este libro se analizan los usos del guaraní y el castellano, y las significaciones que esos usos adquieren en este contexto. Asimismo, se describen diferentes situaciones comunicativas en las cuales se observó cómo el uso de las lenguas no responde a los cánones de la diglosia, desplegándose un universo sociolingüístico más heterogéneo y complejo del que se supone.

No hay comentarios: